-
1 добиться высокого положения
vgener. (hoch) ans Brett kommenУниверсальный русско-немецкий словарь > добиться высокого положения
-
2 добиться более высокого положения
vgener. sich hochdienen, emporarbeiten (ñîáñòâåííûì òðóäîì- sich emporarbeiten), sich emporarbeitenУниверсальный русско-немецкий словарь > добиться более высокого положения
-
3 добиться
доби́ть (доби́ться) → добиваться* * *доби́ться<добью́сь, добьёшься> сврефл см. добива́ться* * *v1) gener. (etw.) bei (j-m) erreichen (чего-л., от кого-л.), abtrotzen (j-m) (чего-л. от кого-л.), aufschwingen (zu D), aushandeln (чего-л.), davontragen, durchsetzen (чего-л.), durchzwingen (чего-л.), erdringen (настоятельными просьбами), erreichen, sich (D) etw. verschaffen (чего-л.), sich aufringen (zu D) (напр., высокого положения), sich zu (etw.) aufschwingen (чего-л.), verschaffen, abringen, erjagen (удачи и т. п.), herbeiführen, abtrotzen (чего-л. у кого-л.), erhungern (голодовкой)2) colloq. (с трудом) (j-m etw.) aus dem Kreuze leiern (от кого-л., чего-л.), durchboxen (чего-л.)3) obs. auswirken4) avunc. (с трудом) (j-m etw.) aus dem Kreuz leiern (чего-л.; от кого-л.)5) pompous. erklimmen (высокого положения) -
4 мечтающий разбогатеть или добиться более высокого социального положения
General subject: aspirational (о человеке)Универсальный русско-английский словарь > мечтающий разбогатеть или добиться более высокого социального положения
-
5 bringen: es zu etw. bringen
затруднения в употреблении немецкого выражения из-за синтаксического несоответствия с русским эквивалентом (своим трудом) добиться какого-л. положения(bráchte, gebrácht) (vt es zu etw. (D) bringen) добиться (высокого) положения, продвинуться до положения кого-л., подняться ( по служебной лестнице) до положения кого-л.Ihr Sohn hat es zu etwas im Leben gebracht. — Её сын кое-чего добился в жизни.
Du wirst es zu nichts im Leben bringen. — Ты не добьёшься в жизни никаких успехов.
Er hat es zum Professor gebracht. — Он добился звания профессора.
Er hofft, es zum General zu bringen. — Он надеется получить генеральский чин [звание генерала].
Diese unansehnliche Frau hat es zu einem Filmstar gebracht. — Эта невзрачная женщина стала кинозвездой.
In wenigen Jahren hat er es bis zum Direktor gebracht. — В течение немногих лет он продвинулся до должности директора.
Ich zweifle nicht, dass du es zu Ansehen bringst. — Я не сомневаюсь, что ты добьёшься положения [успеха, веса] в обществе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > bringen: es zu etw. bringen
-
6 положений
положений1. положение; место, роль отдельного человека в обществе (обществыште айдемын налын шогымо верже да рольжо)Служебный положений служебное положение;
социальный положений социальное положение.
Качым муаш кӱлеш шотанракым да положений дене, иктаж-могай начальникым. «Ончыко» Нужно найти жениха толкового и с положением, какого-либо начальника.
Шканет кугу положенийым, кугу лӱм-чапым ыштен кертат ыле гын! А. Куприн. Смог бы ты добиться высокого положения, знаменитого имени, славу!
2. положение; состояние, обусловленное каким и-л. обстоятельствами (иктаж-могай амаллан кӧра лийше состояний)Тендан положенийда куштылго ваше положение лёгкое.
Мемнан партизанский отрядна теле толмо дене неле положенийыш логале. Н. Лекайн. С наступлением зимы наш партизанский отряд попал в тяжёлое положение.
3. положение; режим, распорядок в общественной жизни, устанавливаемой властью (общественный илышыште властьын пеҥгыдемдыме режим але распорядке)– Район гыч толшо еҥым ме колышташ йӧратена. Военный положений нерген рашемден пуэда гын, кок пачаш тауштена. П. Корнилов. – Мы с удовольствием слушаем человека, прибывшего из района. Если вы нам растолкуете о военном положении, мы будем вдвойне благодарны.
– Ну, шӱшпыкем, казарме положений гычутлышыч. А. Куприн. – Ну, мой соловей, ты освободился от казарменного положения.
4. положение; свод правил, законов по определённому вопросу (иктаж-могай йодыш шотышто лукмо закон але правил)Сайлымаш нерген положений положение о выборах.
Янлык тӱням аралыме нерген посна положенийым эше совет властьым ыштыме первый ийыштак лукмо. «Мар. ком.» Особое положение о защите животного мира принято ещё в первые годы установления советской власти.
-
7 положений
1. положение; место, роль отдельного человека в обществе (обществыште айдемын налын шогымо верже да рольжо). Служебный положений служебное положение; социальный положений социальное положение.□ Качым муаш кӱлеш шотанракым да положений дене, иктаж-могай начальникым. «Ончыко». Нужно найти жениха толкового и с положением, какого-либо начальника. Шканет кугу положенийым, кугу лӱм-чапым ыштен кертат ыле гын! А. Куприн. Смог бы ты добиться высокого положения, знаменитого имени, славу!2. положение; состояние, обусловленное каким и-л. обстоятельствами (иктаж-могай амаллан кӧра лийше состояний). Тендан положенийда куштылго ваше положение лёгкое.□ Мемнан партизанский отрядна теле толмо дене неле положенийыш логале. Н. Лекайн. С наступлением зимы наш партизанский отряд попал в тяжёлое положение.3. положение; режим, распорядок в общественной жизни, устанавливаемой властью (общественный илышыште властьын пеҥгыдемдыме режим але распорядке). – Район гыч толшо еҥым ме колышташ йӧратена. Военный положений нерген рашемден пуэда гын, кок пачаш тауштена. П. Корнилов. – Мы с удовольствием слушаем человека, прибывшего из района. Если вы нам растолкуете о военном положении, мы будем вдвойне благодарны. – Ну, шӱшпыкем, казарме положений гычутлышыч. А. Куприн. – Ну, мой соловей, ты освободился от казарменного положения.4. положение; свод правил, законов по определённому вопросу (иктаж-могай йодыш шотышто лукмо закон але правил). Сайлымаш нерген положений положение о выборах.□ Янлык тӱням аралыме нерген посна положенийым эше совет властьым ыштыме первый ийыштак лукмо. «Мар. ком.». Особое положение о защите животного мира принято ещё в первые годы установления советской власти.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > положений
-
8 Brett
n -(e)s, -er1) доска2) поднос3) полка; этажеркаüber die Brett gehen — разг. ставиться, идти ( о пьесе)6) лыжа7) стол ( для настольного тенниса)••ans Schwarze Brett kommen — снискать себе дурную известность(hoch) ans Brett kommen — добиться высокого положения, занять почётное место(hoch) am Brett sein ( sitzen) — занимать высокое положениеer hat nicht alle auf dem Brett — разг. у него не все домаj-n aus dem Brett schlagen — победить, вывести из строя кого-л.bei j-m einen Stein im Brett haben — разг. быть на хорошем счету у кого-л.ein Brett vor den Augen haben — ирон. ничего не видетьer hat ein Brett vor dem Kopf — разг. он набитый дуракj-m das Brett unter den Füßen wegziehen — лишить кого-л. последней опоры, выбить у кого-л. почву из-под ногdas Brett bohren, wo es am dünnsten ist ≈ разг. идти по линии наименьшего сопротивленияharte Bretter bohren — делать трудную работу, преодолевать большие трудностиdurch zehn Bretter sehen ≈ быть очень проницательным, видеть всё насквозь; на аршин сквозь землю видетьin die Bretter gehen — разг. сыграть в ящикhier ist die Welt mit Brettern vernagelt — дело зашло в тупик; нет выхода -
9 insero
I īn-sero, sēvī, situm, ere1) сеять (i. frumentum Col); сажать ( insita arbor Col)2) прививать ( pirum bonam in pirum silvaticam Vr); делать прививку ( ex arbore in arborem Vr)3) сочетать, связывать (aliquid alicui rei, corpora animis C); принимать в качестве члена рода (in Calatinos Atilios i. C)4) насаждать, внушать, прививать, воспитывать, внедрять (novas opiniones C; vitia alicui H)naturā insitus C — врождённыйII īn-sero, seruī, sertum, ere1)а) всовывать, вдевать, продевать ( collum in laqueum C); вкладывать ( cibum alicui in ōs C); вделывать, вставлять ( sĕram posti O)subtemen i. O, Sen — продевать уток ( в основу посредством челнока)б) просовывать (manus vinculo Pt)2) вонзать ( telum L); вперять, устремлять ( oculos in aliquid O и alicui rei VM)3)а) прививать (arbores gemmis inserantur Hier; surculus insertus Col); вводить, включать (jocos historiae O; aliquem numero civium Su); вставлять, вделывать ( gemmas soleis QC)falces insertae longuriis Cs — серпы, насаженные на длинные шестыб) приобщать, сопричислять ( aliquem vatibus H)stellis i. H — поместить среди звёзд, т. е. даровать бессмертиеi. aliquem vitae St — сохранить кому-л. жизньi. nomen famae T — прославить имя4) вмешивать, впутывать ( deos minimis rebus L)i. se — вмешиваться (i. se bellis O) -
10 ans Brett kommen
-
11 erklimmen
гл.1) общ. взбираться вскарабкиваться, влезать (по чему-л., на что-л.)2) высок. занять (высокий пост), добиться (высокого положения) -
12 piazzarsi
1) устроиться, поместиться2) устроиться, добиться высокого положения* * *гл.1) общ. устроиться в жизни2) спорт. занимать первые места, занять первые места (в состязаниях) -
13 feldolgoz
I1. (nyersanyagot) перерабатывать/переработать; (megmunkál) обрабатывать/обработать;a malom öt tonna gabonát dolgozott fel egy nap alatt — мельница пропустила пять тонн зерна за сутки;a cukorrépát \feldolgozza cukorrá — переработать свёклу на сахар;
2. (a szervezet táplálékot, gyógyszert) усваивать/усвоить;a gyomor \feldolgozza a táplálékot — желудок перерабатывает пищу;
3. (író, zeneszerző stb.) перерабатывать/переработать, разрабатывать/разработать, zene. аранжировать;\feldolgozza benyomásait — перерабатывать впечатления;vmely témát \feldolgoz — разработать какую-л. тему;
4. (kérdést, munkatervet áttanulmányoz) прорабатывать/проработать;5.II\feldolgozza a hátralékot — ликвидировать за долженность/h./z хвосты;
átv.
biz. \feldolgozza magát vhová (pozícióba) — добиться высокого положения -
14 -M1808
(2) разбогатеть, добиться высокого положения. -
15 conquistar
гл.1) общ. завоевать, завоевать доверие, покорять, покорить (подчинить),подчинять (тж. грам.), подчинить (тж. грам.), завоёвывать
2) разг. (добиваться более высокого положения) лезть3) перен. (добиться) завоёвывать, (добиться) завоевать, (добиться) отвоевать, покорять женские сердца -
16 aufringen
* zu D (sich) -
17 emporarbeiten
(bis an D) (sich) -
18 sich aufringen
мест. -
19 sich emporarbeiten
мест.1) общ. выбиться в люди, добиться более высокого положения, (bis an D) пробить себе дорогу (к чему-л.)2) филос. прокладывать себе путь, пробираться, складываться, устанавливаться -
20 nå
I -dde, -dd1) приближаться, подходить, подъезжать, подплывать (к чему-л.)2) доходить, докатываться (об общественном движении, слухах, известии)3) достигать (возраста, цели)4) успевать, попадать (на поезд, автобус)5) тянуться, простираться (до чего-л.)6) доходить, добираться (до чего-л. - over til, inn i)7) иметь длину до чего-л. (об одежде), доставать (до чего-л.)8) заполучить, достать (что-л.), добиться (чего-л.)nå fram — добраться, доехать (до чего-л. - til)
II adv1) теперь, сейчасførst nå — только теперь, только сейчас
hva nå! — ну что ещё!, а что ещё теперь?
nå... nå — редко то..., то
nå nylig — на днях, недавно
nå og da — время от времени, иногда
nå straks — сейчас же, как раз сейчас
nå til dags — в настоящее время, сейчас
2) после форм повелительного наклонения служит для усиления просьбы, приказания:hør nå! — послушай-ка!, послушай же!
det var nå det — так, значит, это было так
det er nå sant da! — так, значит, это правда!
5) передаёт значение частицы же в высказываниях, выражающих раздражение, нетерпение:men du —, vent nå da! да подожди же ты!
hva fanden heter hun nå? — как же, чёрт возьми, её зовут?
takk for nå — разг. спасибо за всё (говорится при уходе из гостей)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Гиммлер, Генрих — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гиммлер (значения). Генрих Гиммлер Heinrich Luitpold Himmler … Википедия
Гиммлер — Гиммлер, Генрих В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Гиммлер (значения). Генрих Гиммлер Heinrich Luitpold Himmler … Википедия
СОЦИОЛОГИЯ МОЛОДЕЖИ — отрасль социологии, объект которой молодежь как социально демографическая группа общества (16 29 лет), а предметная область охватывает особенности ее социализации и социально демографических характеристик, ценностных ориентаций и мотивации… … Социология: Энциклопедия
Латинская Америка — (Latin America) История Латинской Америки, Демографическая ситуация в Латинской Америке, культура Латинской Америки Географическое положение Латинской Америки, население и религия латинской Америки, экономика Латинской Америки, государства… … Энциклопедия инвестора
Марий Гай — (Marius) (около 157 86 до н. э.), римский полководец, консул 107, 104 101, 100, 86 до н. э. В 105 одержал победу над царём Нумидии Югуртой, разбил племена тевтонов (в 102) и кимвров (в 101). Проведённые им преобразования в армии способствовали… … Энциклопедический словарь
БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА — [серб. Босна и Херцеговина; БиГ], гос во в Юго Вост. Европе, на Балканском п ове. Расположена на территории 2 исторических областей Боснии и Герцеговины. Территория: 51,129 кв. км. Столица: Сараево (434 тыс. в 2002). Крупнейшие города: Баня Лука … Православная энциклопедия
ИОАНН III ДУКА ВАТАЦ — [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Δούκας Βατάτζης] (ок. 1192, Фракия? 3.11.1254, Нимфей, близ Смирны), никейский имп. (с 15 дек. 1221), св. (пам. греч. 4 нояб.). В офиц. документах именовал себя Иоанн Дука, двойная фамилия Дука Ватац в источниках встречается… … Православная энциклопедия
дойти — дойду, дойдёшь; дошёл, шла, шло; дошедший; св. 1. Идя в каком л. направлении, достичь какого л. места. Д. до привала. Д. до дома. // Двигаясь в каком л. направлении, достичь какого л. места (о поезде, пароходе, машине и т.п.). Поезд дошёл до… … Энциклопедический словарь
дойти — дойду/, дойдёшь; дошёл, шла/, шло/; доше/дший; св. см. тж. доходить 1) а) Идя в каком л. направлении, достичь какого л. места. Дойти/ до привала. Дойти/ до дома. б) отт. Двигаясь в каком л. направлении, достичь какого л. места … Словарь многих выражений
Гёте — Иоганн Вольфганг (Johann Wolfgang Goethe, 1749 1832) великий немецкий писатель. Р. в старом торговом городе, Франкфурте на Майне, в семье зажиточного бюргера. Отец его, имперский советник, бывший адвокат, мать дочь городского старшины. Г. получил … Литературная энциклопедия
Халс — (hals) Франс (между 1581 и 1585, Антверпен – 1666, Харлем), голландский живописец. Сын ткача. Учился в Харлемской академии у художника и теоретика искусства К. ван Мандера (1600 03). В 1610 г. вступил в гильдию Св. Луки. Прославился прежде всего… … Художественная энциклопедия